معلومات للمترجمين الفوريين

هل لديك خبرة في العمل كمترجم شفوي وتريد أن تشارك في إنشاء أماكن لالتقاء الناس فيها والتواصل مع بعضهم البعض – بغض النظر عن لغتهم الأم أو التنوّع الوظيفي؟ إذاً أنت مرحّب بك للتعاون معنا! 

يمكنك التعاون معنا من خلال: 

هل يبدو هذا مثيراً للاهتمام؟ لا تتردّد في التواصل معنا! الأهم هو أن تكون متحمساً ولديك اهتمام بعدالة اللغة والمسائل المتعلّقة بالقصور الوظيفي. 

معلومات التواصل: 

للاتصال و إرسال الرسائل القصيرة عبر الهاتف أو على الواتس آب: 0761115639  

للتواصل معنا عبر الفيسبوك والمسنجر:@olikamenlika 

olika.men.lika :Instagram

monica.gallego@abf.se مونيكا غالاغو- مديرة المشروع (إجازة الامومة: Mónica Gallego

asad.ahmed@abf.se أسد أحمد – المسؤول الإداري: Asad Ahmed

anna.bartfai@abf.se آنَّا بارتفاي – مسؤولة التعاون والاتصالات :Anna Bartfai

sofia.quiroga@abf.se صوفيا كيروغا – مسؤولة دعم المشاركين : Sofia Quiroga

sarah.sultani@abf.se سارة سلطاني – موظفة مساعدة دعم المشاركين : Sarah Sultani

شرح المصطلحات

مترجم شفوي

هو الشخص الذي يمكّن عملية التواصل بين شخصين أو أكثر لا يتقنون نفس اللغة.

تعاون

عندما ينفّذ طرفان أو أكثر مهمّة معاً لتحقيق هدف ومنفعة مشتركة.

ترجمة فورية

تتم الترجمة في الوقت نفسه الذي يتكلّم فيه المتكلّم. غالباً ما تكون هناك حاجة إلى تجهيزات لاسلكية، والتي يوفّرها المشروع.

عدالة اللغة

تتعلق بالحق في الاستماع والتعبير والفهم باللغة التي يرتاح لها المرء بالأكثر (Tahrir).

شمولية

تعني تكييف البيئات والأشياء والخدمات والتواصل بحيث يمكن أن تشمل أكبر عدد ممكن من الأشخاص.

تعدّد اللغات

يعني عدد من اللغات.

Skip to content